NU.nl heeft een nieuw woord ontdekt:
Bron NU.nl: “Europese wetenschappers menen een subatomisch deeltje te hebben ontdekt [..]”. Dat moet natuurlijk “subatomair” zijn.
@talendblog bedankt voor de tip!
NU.nl heeft een nieuw woord ontdekt:
Bron NU.nl: “Europese wetenschappers menen een subatomisch deeltje te hebben ontdekt [..]”. Dat moet natuurlijk “subatomair” zijn.
@talendblog bedankt voor de tip!
door
Tags:
Blijkt hieruit weer hoe gemakkelijk een fout ontstaat in een vertaald artikel (Engels: subatomic)?
Laat een reactie achter